La robe de plumes

On le sait j'aime illustrer des contes, c'est même par là que j'ai commencé à explorer la liaison  textes et  textiles il ya presque un quart de siècle; ce n'était pas du tout à la mode...

J'avais commencé par le petit chaperon rouge sous le  titre  Loup y es-tu  (cf index lettre  L)pour ma fille, alors enfant.  J'ai continué usant surtout du crazy quilting  avec Peau d'âne  et La grue blanche,  une autre légende japonaise.

 Quand Marie Claude Peyre du groupe Etoffes d'histoires a proposé d'illustrer un conte, j'avais déjà en cours cette robe de plumes  , illustration d'une autre légende japonaise  mais cette fois en "piécé avec de très petites chutes de soies de kimono  issues d'autres ouvrages. Du patchwork , come je le défends ... pas forcémnt un quilt, donc. .

J'ai rencontré cette légende, la première fois  à mon adolescence. Je lisais pour me détendre et sans leur demander d'être de la philosohie  pas mal de romans sentimentaux (j'en lis toujours !)  dont cette robe de plumes de Daniel Gray,  pseudonyme d' Agnès Chabrier  qui  partagea son oeuvre entre  textes  sérieux et jugés vraiment "littéraires"  et  récits on va dire pour grand public ...  et la Robe de plumes  paru sous le pseudnyme de Daniel Gray  me semble malgré son  classement  par l'auteur  côté sentimental  différent de  ce qu'on pouvait lire dans les magazines à l'époque.

 Revenons à la légende japonaise elle est résumée ici . Elle est centrée sur cette robe (cape ou manteau de plumes ). Le personnage féminin assimilé à un ange . Sans elle, il ne peut  ce qu'on appelle "paradis" .  Notions  chrétiennes sans doute approchées...

Ce manteau  ou robe quand il est décrit l'est comme très coloré et chatoyant et c 'est  cet aspect que j'ai voulu rendre avec des petites chutes de soie de kimonos authentiques récupérés, aussi variées que possible.  Le gabarit de parallélépipède miniaturisé a été fixé sur un fond en toile de beurre et en l'inversant j 'ai obtenu  un motif de "plumes" séparées par une bande  brodée d'un point d'épine (feather stitch en anglais ou point de plume!) pour marquer la "nervure" de la plume.  Les bandes sont  disposées de manière irréguière et la robe s'évase vers le haut  pour lequel  j'ai utilsé un morccau plus grand figurant pour moi le ciel et les montagnes (ou les nuages). 

 

La robe de pums j fischer 1

 

La robe de plumes j fischer 2La bordure issue elle aussi d'un kimono est un clin d'oeil à mon nom  matrimonial  qui signifie pêcheur. C'est un pêcheur qui trouve la robe de plumes sur un plage. Et le kimono qui représente des vagues a appartenu à mon mari.  Des plumes en passementerie ont été rajoutées dans les coins. 

La robe de plumes j fischer det 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

présentation ouvrages

Ajouter un commentaire